STREET SPIRIT (fade out)

 

rows of houses all bearing down on me
열을 지어 늘어선 저 집들이 모두 나를 짓눌러 오네.

i can feel their blue hands touching me
그들의 우울한 손길이 내게 닿는게 느껴져.

(밤이라서 집들의 그림자가 파랗다는 것과 그 그림자에 가려지는 자신의 모습이 
우울하게 느껴진다는... 중의적인 의미가 있는거 같네요.)

all these things into positions
정연하게 자리잡은 이 모든 것들

all these things will one day swallow whole
이 모든 것들도 어느 날엔가는 완전히 먹혀버린 채

(*into positions-in all positions라고 가사지및 다른 인터넷사이트에 공개된 가사에도 다 써있지만 톰은 into라고 부르고 있군요. 그래서 고쳤습니다. 고백하자면 이 노래 가사는 제가 들리는대로 고친 부분이 있다는걸 양해하시길.. *swallow - '받아들이고 싶지 않은 사실을 마지못해 수용하다'라는 뜻이 있어서 그 이미지로 생각해 봤습니다. 역시 여기도take control이라고 나와있지만 톰은 또 전혀 다르게 부르고 있죠? 첨엔 slow로 할까 하다가 아무리 노래가사라지만 어법이 어색하고 마침 2절에 swallow whole이 있어서 그렇게 고칩니다.)

fade out again fade out
다시 사라지고 말겠지. 사라지고 말거야. 

(뭐랄까요. 비애감은 라디오헤드의 어디를 가도 맞닥뜨리게 되는 감정인가봅니다. 지금 영원할듯한 모든 존재들도 결국은 시간속에서 소멸한다는 존재의 무상성이랄까..)

this machine will will not communicate
이 기계도 언젠가는 말이 통하지 않게 되겠지.

these thoughts and the strain i am under
지금의 이 생각들과 그리고 내가 받고 있는 이 고통스런 긴장까지도

(여기서 기계란 뒤에 딸려오는 말들로 보건데 비하적으로 쓴 '자아','자신'을 나타낸게 틀림없는듯.. 죽음에 대한 이미지가 진하게 풍기는군요.)

be a world child form a circle before we all go under
우리가 완전히 소멸해 버리기 전에 우주의 아이는 하나의 환(幻)을 만들어낸다.

(사실은 이 구절은 [해석완전불능]이라는 딱지를 붙여버리고 싶었습니다. 몇시간을 사전을 뒤지며 끙끙대봐도 안 오더군요. 그래서 어법을 무시하고 터무니없을 정도의 무한한 상상력을 펼쳐 봤는데... 다음과 같습니다.

* world child : '창조주'를 말하는게 아닐까 생각이 듭니다. 어린이란 말은 아마 분별력이 없고 무자비한 측면을 강조하는게 아닐까요? 왜냐하면 * '우리가 소멸하기 전에 환을 만들어낸다' 이 환이란 '윤회'의 의미에서 생각하면 쉬울거 같아요. 즉 반복되는 생과 사.. 그 연결고리에서 영원히 벗어나고 싶지만 결국 저 잔인한 신에 의해 고통스러운 삶과 죽음을 반복하게 만들어져 있기 때문에 말이죠. 근데 이건 정말 저의 wild guess입니다. ps. 불교에 심취한 톰 요크????)

and fade out again fade out again
다시 사라지게 될거야. 사라지고 말겠지.

cracked eggs and dead birds
깨어진 알들과 죽은 새들의 시체

scream as they fight for life
생명을 얻고자 싸울 때 절규한다.

i can feel death, can see its beady eyes
죽음이 느껴지네.
죽음의 작고 반짝이는 눈이 보여.

all these things into position
정연히 자리잡고 있는 이 모든 것들

all these things will oneday swallow whole
이 모든 것들도 언젠가 완전히 먹혀 버려

and fade out again fade out again
다시 사라지고 말겠지. 사라지게 될거야.

immerse your soul in love
그대의 영혼을 사랑속에 묻게되길...


'Radiohead' 카테고리의 다른 글

Airbag - Radiohead  (0) 2011.11.30
Bullet Proof.. I Wish I was - Radiohead  (0) 2011.11.29
My Iron Lung - Radiohead  (0) 2011.11.28
Just - Radiohead  (0) 2011.11.25
Fake Plastic Trees - Radiohead  (0) 2011.11.24


라디오헤드의 2집 the bends에 수록된 My Iron Lung입니다.

굉장히 특이한 노래네요ㅎㅎ 중간에 rpm바껴서 곡이 빨라지는 부분도 있고

가사도 굉장히 심오한.. 분위기 또한 몽환적인게 정말 특이하네요

추천!!



My Iron Lung - Radiohead

faith, you're driving me away 
you do it everyday 
you don't mean it but it hurts like hell 
신념, 넌 날 궁지로 내몰기만 할 뿐이지
네가 하는 일이 늘 그런거지, 뭐
넌 진심이 아니겠지만 그건 정말 미칠정도로 아프다구 

my brains says im receiving pain 
a lack of oxygen from my life support 
my iron lung 
내 머리속에서 말하길 난 고문당하고 있다는거야
내 생명 유지 장치에 산소가 부족하기 때문에
내 철로만든 폐 말이야

we're too young to fall asleep 
too cynical to speak 
we are losing it can't you tell? 
우린 그냥 잠들기엔 너무 어리지
서로에게 너무나 냉소적이라 대화도 안돼
우린 뭔가를 잃어가고 있어, 모르겠어? 

we scratch our eternal itch 
our 20th century bitch 
and we are greatful for our iron lung 
영원히 이 가려운 데를 계속 긁어대고 있을뿐이지
우리의 20세기판 고통
그건 우리의 멋진 철로만든 폐 덕분이야

The headshrinkers 
They want everything 
my Uncle Bill 
my Belisha Beacon
정신과 의사들
그들은 모든걸 원하지
내 푼돈부터 
나의 횡단보도 표시등까지 죄다

Suck ,suck your teenage thumb 
toilet trained and dumb 
when the power runs out we'll just hum 
너의 열살때의 엄지손가락이나 빨고 있어
용변훈련을 겨우 마친 옹알이같으니라구
전력공급이 끊어지면 우린 그냥 웅웅거리기만 하겠지

This, this is our new song 
just like the last one 
a total w.a.s.t.e. of time 
my iron lung 
이게 우리가 새로 만든 노래 
지난 번 노래하고 똑같을 뿐이지만
완전히 시간만 낭비한 셈인가
내 철로만든 폐

if you are frightened 
you can be frightened 
you can be that's ok. 
만약 겁이 나면 
겁을 내도 괜찮아 
그래도 돼, 괜찮다구

but if you are frightened 
you can be frightened 
you can be that's ok 
너가 정말 겁이 나면 
겁을 내라구 
그래도 돼, 괜찮다니까
 
 

'Radiohead' 카테고리의 다른 글

Bullet Proof.. I Wish I was - Radiohead  (0) 2011.11.29
Street Spirit - Radiohead  (0) 2011.11.29
Just - Radiohead  (0) 2011.11.25
Fake Plastic Trees - Radiohead  (0) 2011.11.24
High And Dry - Radiohead  (0) 2011.11.16